Bulletin of Nizhnevartovsk State UniversityBulletin of Nizhnevartovsk State University2311-14022686-8784Nizhnevartovsk State University49153Obobshchenie v prepodavanii perevoda (analiz posobiy po praktike perevoda)YakovlevA A-15092010310010405112020Copyright © 2010, Yakovlev A.A.2010The article offers a review of translation and interpretation manuals. An attempt is made to find out if the strategies in teaching translation while developing translation skills correspond to those required from a professional.[Алексеева И.С. Письменный перевод. Немецкий язык: Учебник. СПб., 2006.][Гак В.Г., Григорьев Б.Б. Теория и практика перевода. Французский язык. М., 2003.][Залевская А.А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избранные труды. М., 2005.][Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности: Некоторые проблемы общей теории речевой деятельности. М., 2006.][Лурия А.Р. Лекции по общей психологии. СПб., 2007.][Мешков О.Д. Лэмберт М. Практикум по переводу с русского языка на английский. М., 2002.][Слепович В.С. Курс перевода (английский ↔ русский язык). Translation course. Минск, 2002.][Чужакин А.П. Устный перевод XXI: теория + практика, переводческая скоропись. Учебник для студ. переводческих факультетов (including English - American and English - Australian glossaries). М., 2001.]