<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Bulletin of Nizhnevartovsk State University</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Bulletin of Nizhnevartovsk State University</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Вестник Нижневартовского государственного университета</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">2311-1402</issn>
   <issn publication-format="online">2686-8784</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">112383</article-id>
   <article-id pub-id-type="doi">10.36906/2311-4444/21-4/05</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Педагогические науки</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>Pedagogical Sciences</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Педагогические науки</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Programme «The translator in the field of professional communication» as one of the types of further vocational training</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» как один из видов дополнительного профессионального образования</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Трофименко</surname>
       <given-names>Марина Павловна </given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Trofimenko</surname>
       <given-names>Marina P </given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>mtrophimenko@mail.ru</email>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Осипова</surname>
       <given-names>Наталья Николаевна </given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Osipova</surname>
       <given-names>Natalia N </given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>nn_osipova@mail.ru</email>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-2"/>
    </contrib>
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Ежукова</surname>
       <given-names>Арина Владимировна </given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Ezhukova</surname>
       <given-names>Arina V </given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>ari-ezhukova@mail.ru</email>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-3"/>
    </contrib>
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Туманов</surname>
       <given-names>Вячеслав Ильич </given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Tumanov</surname>
       <given-names>Vyacheslav I </given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <email>nvsu@slavatumanov.me</email>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-4"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Нижневартовский государственный университет</institution>
     <country>ru</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Nizhnevartovsk State University</institution>
     <country>ru</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <aff-alternatives id="aff-2">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Нижневартовский государственный университет</institution>
     <country>ru</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Nizhnevartovsk State University</institution>
     <country>ru</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <aff-alternatives id="aff-3">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Нижневартовский государственный университет</institution>
     <country>ru</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Nizhnevartovsk State University</institution>
     <country>ru</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <aff-alternatives id="aff-4">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Нижневартовский государственный университет</institution>
     <country>ru</country>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Nizhnevartovsk State University</institution>
     <country>ru</country>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2021-12-25T00:35:14+03:00">
    <day>25</day>
    <month>12</month>
    <year>2021</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2021-12-25T00:35:14+03:00">
    <day>25</day>
    <month>12</month>
    <year>2021</year>
   </pub-date>
   <issue>4</issue>
   <fpage>48</fpage>
   <lpage>58</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2021-12-06T00:35:14+03:00">
     <day>06</day>
     <month>12</month>
     <year>2021</year>
    </date>
    <date date-type="accepted" iso-8601-date="2021-12-15T00:35:14+03:00">
     <day>15</day>
     <month>12</month>
     <year>2021</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://vestnik.nvsu.ru/en/nauka/article/112383/view">https://vestnik.nvsu.ru/en/nauka/article/112383/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Сфера дополнительного профессионального образования является одним из приоритетов Минобрнауки РФ. В современных условиях особый интерес для желающих получить дополнительное профессиональное образование представляет профессиональная переподготовка. В статье рассматривается актуальность программы профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в рамках дополнительного профессионального образования на современном этапе в условиях классического вуза. Авторы описывают опыт внедрения вышеназванной программы в контексте непрерывного образования в Нижневартовском государственном университете, предусматривающей получение дополнительной квалификации, позволяющей сочетать профессиональные знания и переводческие компетенции в сфере профессиональных интересов. Авторы подчеркивают важность программы, направленной на повышение позиционирования вуза на региональном уровне. Программа рассчитана на слушателей, имеющих высшее профессиональное образование и студентов вузов неязыковых специальностей/направлений подготовки. В статье приводятся нормативные документы на основе которых была разработана данная программа, представлены основные положения программы, содержание и форма обучения, используемые технологии и методы обучения, а также планируемые результаты освоения программы. В статье подчеркивается, что в соответствии с целями программы и ФГОС ВО 3++ у слушателей должны быть сформированы универсальные, общепрофессиональные и профессиональные компетенции, позволяющие выпускникам осуществлять новый вид профессиональной деятельности в области перевода. В работе выделяются факторы, обуславливающие жизнеспособность и востребованность данной программы профессиональной переподготовки как комплексной программы дополнительного профессионального образования. В заключении авторы подчеркивают осознание студентами прагматической ценности владения иностранным языком в процессе обучения по вышеназванной программе.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>Further vocational education is one of the priorities of Ministry of Education and Science of the Russian Federation. Nowadays professional retraining is of special interest for those who wish to get further vocational education. The article examines the relevance of the Translator in the Field of Professional Communication programme in the context of further vocational education at the present stage in a classical university setting. The authors describe the experience of implementing the above-mentioned programme at Nizhnevartovsk State University. The programme provides an opportunity for getting additional qualifications that allow for a combination of professional knowledge and translation competences in the area of professional interest. The authors emphasize the importance of the programme aimed at the university self-presentation at the regional level. The programme is designed for students with higher professional education and university students of non-linguistic specialties. The article sets out the legal basis on which the programme was developed, presents the main provisions of the program, the content and form of, the technology and teaching methods used, as well as the planned results of the programme. The article stresses that in accordance with the objectives of the programme and FSES 3++, students should develop universal, general professional and vocational competencies, which allow graduates to implement a new type of professional activity in the field of translation. The factors conditioned viability and demand for this professional retraining programme are pointed out. In conclusion the authors underline the students’ realization of a foreign language command pragmatic value while pursuing the programme.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>дополнительное профессиональное образование</kwd>
    <kwd>высшее образование</kwd>
    <kwd>профессиональная переподготовка</kwd>
    <kwd>профессиональный стандарт</kwd>
    <kwd>программа Переводчик в сфере профессиональной коммуникации</kwd>
    <kwd>универсальные компетенции</kwd>
    <kwd>общепрофессиональные компетенции</kwd>
    <kwd>профессиональные компетенции</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list/>
 </back>
</article>
