№ 4 (2014)

Статьи

Контекстуальные синонимы как стилистическое средство выразительности в языке поэзии В.А.Мазина

Белькова А.Е.

Аннотация

Исследование лексических категорий и их стилистических особенностей в произведениях современности представляет наиболее ценный по своему составу лексический ресурс. Одной из актуальных проблем в этой области является лингвистическое осмысление контекстуальных синонимов современного русского языка. Предметом рассмотрения в статье являются контекстуальные синонимы как стилистическое средство выразительности в поэзии югорского писателя Владимира Алексеевича Мазина. Контекстуальные синонимы в творчестве В.А.Мазина не становились предметом специального научного исследования, хотя его поэтические тексты содержат материал для изучения данного явления. Материалом для написания статьи послужили поэтические произведения В.А.Мазина, опубликованные с 1967 по 2001 гг. Теоретической и методологической базой исследования послужили основные положения лексикологии и стилистики, разработанные отечественными языковедами: В.В.Виноградовым, Н.М.Шанским, А.П.Евгеньевой, И.Б.Голуб, М.Н.Кожиной, В.А.Белошапковой, М.Ф.Палевской и др. Основным методом исследования послужил контекстологический анализ, учитывающий влияние контекста на значение синонимов. Теоретическая и практическая значимость работы заключается в том, что представленные в работе результаты анализа произведений В.А.Мазина могут быть использованы при составлении лекций и практических заданий, ориентированных на развитие ассоциативного мышления, синонимических связей, как у школьников, так и у студентов, изучающих курсы лексикологии, культуры речи. Проведенный анализ позволяет сделать вывод о том, что контекстуальная синонимизация обусловлена индивидуальным замыслом автора, особенностями его языка. Отличительные признаки контекстуальных синонимов В.А.Мазина: выраженная контекстуальная обусловленность и закрепленность; неустойчивость и ненормативность употребления; отсутствие в синонимических словарях. Лексические синонимы в творчестве В.А.Мазина со всей очевидностью обнаруживают свои определяющие характеристики, свою предназначенность - служить средством многомерного представления объекта, инструментом коммуникативной «настройки», одним из ярких средств создания образности.
Вестник Нижневартовского государственного университета. 2014;(4):3-9
pages 3-9 views

Структуры и способы конструирования социальной реальности в медийном дискурсе (предметная область "иммиграция")

Викулова Л.Г., Серебренникова Е.Ф.

Аннотация

Статья посвящена способам конструирования социальной реальности в медийном дискурсе. В русле теоретической проблемы социальной роли языка в эпоху информационного общества в статье ставится вопрос о структурах и способах конструирования смыслов общего интереса в «центрах социальной напряженности», к числу которых относится социальная реальность трудовой миграции в современной России. Устанавливается, что в текстах медийного дискурса осуществляется мониторинг актуального состояния социального феномена и задаются когнитивные структуры его осмысления и оценивания в процессах медиатизации тематического контента. Основные методы исследования: контент-анализ, интерпретативный анализ, когнитивное моделирование. В статье разрабатывается положение о том, что в коммуникативных координатах масс-медийной коммуникации медийный дискурс социальной реальности приобретает аксиологическую направленность, представляя сетку ценностей и ценностных ориентиров для определения дискурсивной идентичности публичного адресата. В этой связи выявляется аксиологическая полифония и поляризованность предметной сферы, виды элементов контента в их качестве структур репрезентации объектов медиатизации данного центра социальной напряженности. Намечается перспектива дальнейшего анализа в русле выявления стратегического и технологического характера данного типа социального дискурса. Полученные результаты могут найти применение в области научных разработок по проблемам медийного и социального дискурса. Материалы и выводы могут быть также использованы в области образовательной деятельности: в курсах по теории коммуникации, дискурсивного анализа, межкультурной коммуникации.
Вестник Нижневартовского государственного университета. 2014;(4):10-16
pages 10-16 views

Симуляция интенции «борьба за власть» в политическом дискурсе

Дьяченко И.А.

Аннотация

Статья посвящена изучению симулятивных стратегий языковой личности на базе политического дискурса. В качестве объекта исследования выступает дискурс Б.Доула, кандидата республиканской партии в период избирательной кампании 1996 года. Предмет исследования - симулятивные стратегии, используемые политиком. Цель - выявить коммуникативные стратегии, направленные на симуляцию интенции «борьба за власть» в политическом дискурсе и описать лингвистические способы их реализации. Основные методы исследования: интерпретативный метод, метод дефиниционного анализа, метод прагмалингвистического анализа, методы логико-риторического и семантического анализов, терминологический аппарат теории речевых актов. В статье разрабатывается положение о том, что в отдельных случаях интенция «бороться за власть» в политическом дискурсе симулируется. Симуляция интенции «борьба за власть» имеет стратегический характер. На основании теоретических воззрений Д.Кристала, а именно его положения о мотивах, лежащих в основе непрототипических вопросов, которые нередко задаются в условиях политической конфронтации, были описаны следующие стратегии - причинить неприятность оппоненту, сфокусировать общественное внимание на выгодной проблеме, выразить солидарность с партийной линией. Данные стратегии в рамках настоящего исследования признаются симулятивными стратегиями. Вербальными средствами реализации указанных стратегий являются косвенные директивные речевые акты, ассертивные высказывания с количественной оценкой, негативно окрашенная лексика, аллюзивные отсылки, репрезентирующие общеамериканские ценности и ценности Республиканской партии. Полученные результаты могут найти применение в области научных разработок. Использованная методика выявления симулятивных стратегий может послужить основой изучения аналогичных стратегий, используемых другими политиками. Материалы и выводы могут быть также использованы в области образовательной деятельности: в курсах по теории коммуникации, интерпретации текста, дискурсивного анализа, межкультурной коммуникации, в практике преподавания английского языка.
Вестник Нижневартовского государственного университета. 2014;(4):16-21
pages 16-21 views

К проблеме интердискурсивности типа текста «спортивный анонс» (на материале немецкоязычных текстов)

Жаркова У.А.

Аннотация

Исследование посвящено феномену интердискурсивности в рамках медиапространства и проводится на материале немецкоязычных текстов спортивных анонсов. Целью исследования является обоснование интердискурсивной природы медийного текста, интегрирующего черты журналистского, рекламного и PR-дискурсов. В основе исследования - методология дискурс-анализа, предполагающая типологизацию дискурса и изучение основных дискурсивных стратегий с учетом релевантных признаков типа дискурса. В ходе исследования отмечено, что массовый характер медийной коммуникации приводит к размытию границ между отдельными коммуникационными пространствами, что ведет к появлению феномена интердискурсивности. В широком смысле интердискурсивность понимается как взаимопроникновение дискурсов, взаимодействие различных систем знания и культурных кодов. Интердискурсивность может рассматриваться как взаимодействие художественного дискурса с различными дискурсами и знаковыми системами. Интердискурсивность в семиотическом смысле рассматривается как форма взаимодействия различных по своей семиотической природе дискурсов, которая ведет к созданию синтетических текстов, а также является механизмом их рецепции. Публицистический, рекламный, PR-типы медиадискурса сопоставлены по характеру воздействия на реципиента, характеру аудитории, особенностям подачи информации, конечной цели и ожидаемому эффекту информирования, средствам воздействия, типу авторства и типу речевого воздействия. Заложенный в основу теории интердискурсивности принцип взаимопроникновения дискурсов детерминирует рассмотрение интегративной природы некоторых медийных жанров, в частности, один из типов текстов с ярко выраженной прагматической природой - спортивный анонс. Глобальной стратегией, определяющей специфику типа текста «спортивный анонс» во всех рассматриваемых типах медиадискурса, является стратегия информирования. В журналистском дискурсе это новость, которая призвана удовлетворить любопытство читателя. В рекламном дискурсе предлагается информация о наличии события как товара и его характеристиках, и эта информация сообщается с целью привлечь внимание к предмету рекламы, обеспечить участие адресата в анонсируемом мероприятии; в PR-дискурсе - информация, в получении которой реципиентом заинтересован заказчик PR-текста, с целью повысить имидж компании, устраивающей спортивное мероприятие. Использование в тексте анонса специализированных вербальных средств обеспечивает реализацию стратегий разных видов дискурса, в частности, элативы в контекстах с упоминанием организатора мероприятия воплощают стратегию самопозиционирования, характерную для PR-дискурса. Использование специальной спортивной лексики ограничивает целевую аудиторию, что прагматически характерно для рекламного дискурса. Проведенный анализ доказал, что интердискурсивность может быть понята как интеграция коммуникативно-прагматических черт в рамках одного типа медиатекста. Текст спортивного анонса представляет собой один из интердискурсивных медиажанров, который воплощает черты журналистского, рекламного и PR-дискурсов на уровне вербализации стратегий речевого воздействия: информирование, аргументация, самопозиционирование, формирование оценки. Основные выводы исследования могут быть использованы в теоретическом и прикладном жанроведении и в практике PR- и рекламных кампаний.
Вестник Нижневартовского государственного университета. 2014;(4):21-29
pages 21-29 views

Контактоустанавливающие тактики в русскоязычном, казахоязычном и англоязычном судебном дискурсе

Нефёдова Л.А., Никифорова Э.Ш.

Аннотация

Повышенное внимание к речевому поведению в области профессиональной коммуникации обуславливает интерес к личностным и социальным сторонам деятельности говорящего в сфере правовой деятельности. В данной работе авторы подробно рассматривают контактоустанавливающие тактики как часть стратегии эмоционального воздействия в текстах русского, казахского и американского судебного дискурса. Отмечается, что влияние этнокультурных факторов на различия в речевом поведении профессиональных участников русского, казахского и американского судебного дискурса еще недостаточно исследовано. Проведенное исследование характеризуется стремлением выявить зависимость речевого поведения профессиональных участников судебной коммуникации (выбор коммуникативных тактик в рамках базовых стратегий) от их социальных ролей, а также от особенностей национального менталитета представителей рассматриваемых лингвокультур. При проведении исследования интегрируются достижения лингвоконфликтологии, социолингвистики, теории интерпретации, теории речевых актов, а также юриспруденции, коммуникативистики и когнитологии. В рамках комплексного подхода к изучению судебной коммуникации выявлены и описаны в сопоставительном аспекте ранее системно не представленные в теории языка тактики коммуникативного воздействия профессиональных участников судебного дискурса (прокуроров и адвокатов) русской, казахской и американской лингвокультур; установлены использованные при их реализации лингвистические, стилистические и риторические средства и приемы; определена этнокультурная специфика речевого поведения представителей рассмотренных лингвокультур в сфере судебной коммуникации. В работе использовались следующие методы исследования: гипотетико-индуктивный метод, описательный метод, интроспекция, интерпретация, контекстуально-функциональный сопоставительный качественный и количественный анализ, метод сплошной выборки. Среди основных результатов проведенного исследования выделяют следующие: 1. Вариативность и гибкость в построении коммуникативных стратегий достигается применением определенного набора коммуникативных тактик, выбор которых определяется коммуникативными намерениями и коммуникативной ситуацией. 2. Этнокультурные особенности судебного дискурса могут быть выявлены в результате анализа набора и частотности применения коммуникативных тактик в рамках реализации основных коммуникативных стратегий его участниками. Контактоустанавливающие тактики в рамках стратегии эмоционального воздействия, в частности, отличаются рядом изоморфных и алломорфных черт в рассматриваемых лигвокультурах, что наглядно иллюстрируется в работе. Достоверность полученных результатов подтверждается объемом выборки проанализированных единиц, а также глубоким комплексным анализом собранного материала. Материалом исследования послужили стенограммы речей адвокатов и прокуроров в ходе более 17 судебных процессов в русских, казахских и американских судах, датированные 1995-2012 гг.
Вестник Нижневартовского государственного университета. 2014;(4):29-40
pages 29-40 views

Метафора в научном тексте: понимание текста и субъективность лингвистического анализа

Фетисов А.Ю.

Аннотация

Работа выполнена в русле исследований, затрагивающих тематику взаимодействия субъекта и текстовых сущностей, а точнее - проблему понимания текста. Предметом изучения избраны особенности функционирования метафоры в научном тексте, цель работы установление критериев идентификации метафоры с учетом того, что свойства и функции метафоры не могут рассматриваться отвлеченно от ее непосредственного погружения в текстовый материал, что выводит к более глобальной проблеме - субъективности лингвистического исследования. В ходе работы применялись методы контекстуального анализа и дискурс-анализа с элементами лексикографического анализа лексического прототипа. Известно, что научный текст избегает фигуральных выражений, однако определенную степень насыщенности научного текста метафорическими выражениями отрицать нельзя. При изучении текстов научного содержания, тем не менее, вызывает сложность определение выражения как метафорического, т.е. возникает проблема понимания метафоры. На выявление в тексте метафоры влияет специфика текстового материала, например, стиля. Наряду с критерием истинности , принцип идентификации метафоричности по словарям мог бы стать достаточным основанием для выделения метафоры в научном тексте. Основание истинности позволило бы выделить сам факт переноса (небуквального словоупотребления), а с помощью словаря идентификацию выражения как метафорического можно было бы закрепить, установив источник переноса. Для реципиента-лингвиста характерны все те же особенности, которые присущи любому другому реципиенту, в частности, неизбежная неадекватность понимания. Но понимание при этом является самоцелью, а путь к этой цели - интерпретационный (лингвистический) анализ. Лингвист-исследователь осознает свою субъективность и зависим от этого, поскольку вынужден вырабатывать систему критериев, которая способствовала бы «объективной научности» его исследования. Если в лингвистическом анализе учесть единство информационного поля и выделить систему опорных критериев, в дальнейшей работе постоянно используя их, то тогда субъективность реципиента-лингвиста становится величиной, которой можно в известной степени пренебречь.
Вестник Нижневартовского государственного университета. 2014;(4):41-48
pages 41-48 views

Повесть А.М.Ремизова «Крестовые сестры» в аспекте идейно-художественного своеобразия творчества писателя и литературных традиций

Кривошея Н.А.

Аннотация

Статья содержит анализ идейно-художественных средств повести А.М.Ремизова «Крестовые сестры» в аспекте творчества писателя и литературных традиций. Исследование произведения с помощью метода герменевтики, сравнительно-исторического, типологического, культурно-исторического, биографического методов и элементов системного анализа раскрыло мировоззренческую концепцию автора и его неповторимую художественную манеру. Сюжет повести - переосмысление биографического факта жизни писателем, ставшее уже не первым подтверждением его убеждения в бедовой доле человека, предопределенной высшими силами. Экзистенциальная трагичность существования человека (тема произведения) обуславливается в повести еще и отчужденностью, безразличием героев друг к другу, породившими в мифологизированном сознании автора убеждение, что «человек человеку бревно», а из жизни человека есть только один выход - смерть (художественная идея повести, следующая из поставленных писателем вопросов о возможности преодоления предопределенного трагизма человеческой судьбы). Главными оппозиционными образами повести являются «маленький человек» Маракулин и крестьянка Акумовна, сквозь призму которых А.М.Ремизов воплотил свое видение судьбы всей России, которая стояла на пороге катастрофы (революции). Повесть заслужила много похвал со стороны критиков и друзей писателя, отметивших ее музыкальность, симфоническую композицию, богатый язык, четкие образы героев. В произведении автор переплетает фольклор (песни Веры Николаевны), сновидения (вещие сны, сны Акумовны об ином мире), свои оценки видения идей современников (в частности, Ф.М. Достоевского и В. (В.В.) Хлебникова), трансформированные литературные каноны (например, судьбы Москвы и Петербурга), что делает «детище» Алексея Михайловича поистине шедевром мировой литературы.
Вестник Нижневартовского государственного университета. 2014;(4):49-56
pages 49-56 views

В. Маяковский в отражении прижизненной и посмертной иностранной прессы

Култышева О.М.

Аннотация

Владимир Маяковский был хорошо известен в иностранной публицистике. Его тяга ко всему «стоверстому» подсказала ему необходимость выхода с «комфутскими» идеями во «внесоветское» пространство, а романтическое мировосприятие поставило этапную в деле построения светлого будущего цель - донести «новое слово» до «закоснелых капиталистов». Руководствуясь этими задачами, Маяковский в 1922-1924 гг. предпринимает несколько поездок за границу - в Латвию (до 1940-го г. не входила в состав Союза), Францию (Париж) и Германию (Берлин). Итогом первых поездок Маяковского послужило появление очерков и стихов, в основу которых были положены европейские впечатления («Как работает республика демократическая?» (1922); «Париж (Разговорчики с Эйфелевой башней)» (1923)). Париж принимал Маяковского еще неоднократно в течение 1925-1929 гг., и всегда оставался запечатленным в стихах (лирический цикл «Париж» (1924-1925)). Интересы Маяковского в области овладения читательским вниманием распространяются в 1925 г. дальше уже освоенной Европы - поэт едет по Америке с циклом выступлений. Заграничные поездки Маяковского вызывали у него интерес к жизни иностранцев и восторг перед достижениями зарубежных техники и архитектуры («Бруклинский мост» (1925)). Однако стремление Маяковского разглядеть несоответствие между внешней роскошью европейских и американских столиц и повседневной жизнью рабочих выливалось в критику капиталистического строя, которому противопоставлялся «справедливый строй» молодого социалистического государства. В публичных выступлениях за границей Маяковский не упускал случая прилюдно заявить о своих убеждениях и неприятии западной государственности, якобы делающей жизнь человека унизительным существованием. Столь открыто заявленная позиция противостояния вызывала бурную реакцию в иностранной прессе. Предметом рассмотрения в статье являются отклики на творческое явление и личность Маяковского прижизненной и посмертной иностранной прессы, которая условно разделяется на 3 группы по отношению к русскому поэту: 1) враждебно настроенная правая печать, 2) воспринимавшая поэта в «лубочно-декоративном» свете «умеренная» публицистика, 3) приветствовавшая Советский Союз и его поэта левая пресса. Цель статьи - определить «тональность» иностранной прессы в отношении советского поэта В.Маяковского. Важное место в статье занимает культурно-исторический и сравнительно-исторический анализ хранящихся в настоящее время в РГАЛИ (г. Москва) помещенных в зарубежных газетах и журналах заметок, посвященных его жизни и творчеству, а также некрологов, последовавших за самоубийством поэта 14 апреля 1930 г. Делается вывод, что сенсационные и противоречащие друг другу в искажении фактов заметки появлялись на страницах как левой, так и правой прессы и могут считаться демонстрацией возмутительно поверхностного восприятия за рубежом жизни и творчества Маяковского.
Вестник Нижневартовского государственного университета. 2014;(4):57-62
pages 57-62 views

Интертекстуальность как аспект интерпретации художественного литературного произведения: к постановке проблемы

Лагода М.А.

Аннотация

Предметом исследования в работе является интертекстуальность литературного произведения как один из аспектов события чтения. Цель настоящей статьи - наметить методологические ориентиры, позволяющие адекватно поставить вопрос о роли «межтекстовых» связей в акте интерпретации. В работе предпринята попытка типологизации существующих подходов к обозначенной проблеме. Методологические «полюса» обнаруживаются уже в сам о м происхождении термина «интертекстуальность», предложенного Ю.Кристевой в 1967 г. и явившегося результатом интерпретации идей М.М.Бахтина о диалоге. Поэтому значительное внимание в статье уделяется соотношению понятий «интертекстуальность» и «диалог», прояснению смысла осуществленной в работе Ю.Кристевой замены одного концепта другим. Предпринята попытка истолкования этих понятий в контекстах трудов названных исследователей, в трудах Р.Барта, а также в работах некоторых комментаторов этих трудов. Проводится сопоставительный анализ концепций «чужого» слова у М.М.Бахтина и Ю.Кристевой. В результате сопоставления обнаружено, что концепт «интертекстуальность» оказывается «переводом» понятия «диалог» на «язык» принципиально иной методологии. Обращение к «историческому эпизоду» возникновения понятия «интертекстуальность» позволяет выявить существующий диапазон расхождения трактовок в понимании феномена «межтекстовых» связей. Один из пределов понимания связан с представлением о лингвистической природе художественного текста и предполагает практику «открытого» чтения, акцент на внешних связях и «дешифровке» цитат. Другой предел - диалогическая, личностная природа литературного произведения - делает акцент на ценностно-смысловой целостности «многоголосого» художественного высказывания и позволяет поставить вопрос об интертекстуальности как аспекте понимания уникального, но обусловленного жизненным и культурным контекстом художественного целого.
Вестник Нижневартовского государственного университета. 2014;(4):62-71
pages 62-71 views

Поэма в прозе «Лето Господне» И.Шмелева как энциклопедия русских православных праздников

Лысенко Л.А.

Аннотация

Иван Сергеевич Шмелев - глубоко религиозный, поистине православный писатель. Существует три главных истока религиозности Шмелева: во-первых, патриархальный уклад жизни в его семье, воспитание в детстве в духе православных традиций; во-вторых, брак с религиозной женщиной и, конечно, его православное отношение к бесчинствам революционного времени и гибели единственного сына Сергея. Объектом литературоведческого анализа в данной статье является поэма в прозе И.С.Шмелева «Лето Господне», предметом - отражение в ней круга русских православных праздников и связанных с ними традиций. Цель предпринятого в статье анализа - доказать, что данное произведение Шмелева можно истолковать и практически использовать как энциклопедию православных праздников. Это произведение, являясь квинтэссенцией творчества И.С.Шмелева, основано на детском опыте писателя, выросшего в условиях патриархальной России. Свой детский опыт автор использует для того, чтобы показать всю красоту православия, его ценность как для конкретной семьи, так и для общества в целом. Главы «Лета Господня»: «Праздники», «Радости», «Скорби» - организованы круговоротом года и церковным календарем. В картинах своего детства Шмелев рассказывает, как этот календарь определял всю жизнь семьи, которая представала в трех, но единых аспектах: дом, церковь, Москва. На первый взгляд, главы «Праздники» и «Радости» повторяют друг друга. В них есть и «Рождество», и Великий пост. Но «Радости» куда более «личные», автобиографические. Если в первой главе рассказывается о праздниках «всенародных», то во второй - о событиях семейных. Гораздо больше говорится здесь о внутреннем мире мальчика: о его размышлениях, чувствах, переживаниях, взаимоотношениях с домашними и, прежде всего, с отцом, который становится главным героем романа. Неслучайно две части «Именин» посвящены отцовскому празднику, а вся последняя глава - «Скорби» - его болезни, кончине, похоронам. С помощью биографического, культурно-исторического, герменевтического методов и элементов системно-целостного анализа художественного произведения в статье утверждается, что поэму Шмелева, в которой в мельчайших подробностях описан круг церковных праздников, возможно использовать как энциклопедию православных праздников, в том числе и в практике школьного преподавания предмета «Основы православной культуры».
Вестник Нижневартовского государственного университета. 2014;(4):71-76
pages 71-76 views

Об использовании информационно-коммуникационных технологий при обучении иностранному языку

Брезгина О.В.

Аннотация

В последние годы значение информационно-коммуникационных технологий в образовательном процессе высшей школы резко возросло. Многие экспериментальные и теоретические исследования ставят своей целью определить эффективность использования ИКТ. В статье рассматриваются проблемы использования информационно-коммуникационных технологий, применение которых позволяет повысить мотивацию студентов, оптимизировать процесс обучения иностранному языку, увеличить эффективность самостоятельной работы, разнообразить формы и виды деятельности. Цель работы - изучить имеющийся педагогический опыт, раскрыть сущность противоречия между потенциальными и реальными возможностями ИКТ. Автор в своей работе использовал как общетеоретические методы, так и методы изучения и обобщения педагогического опыта. В статье предпринята попытка показать роль и место ИКТ в образовательном процессе, дидактические методы в сочетании с данными технологиями, возможные негативные стороны их применения. Автор называет необходимые условия для эффективного использования информационно-коммуникационных технологий, включая пути повышения компетенции преподавателя. Предлагаемый материал адресован преподавателям и может помочь педагогам грамотно применять современные образовательные технологии на своих занятиях.
Вестник Нижневартовского государственного университета. 2014;(4):77-80
pages 77-80 views

Кинофильмы с субтитрами как дидактический материал при изучении иностранного языка

Зиязова И.Р.

Аннотация

В статье рассматриваются кинофильмы с субтитрами как лингводидактический материал, используемый с целью изучения иностранного языка. Цель работы - проанализировав основную теоретическую базу по заданной тематике, охарактеризовать кинофильмы с субтитрами как лингводидактический материал и выявить, в чем заключается практичность и эффективность данного материала. В ходе работы применялись общенаучные теоретические методы исследования, такие как сбор материала, анализ, классификация, дедукция. Приводятся виды субтитров и их особенности, дается краткое описание специфики работы с теми или иными субтитрами. Постулируется следующее: интерлингвистические субтитры более оптимальны для учащихся с начальным уровнем владения иностранного языка; интралингвистические субтитры как дидактический материал более эффективны для учащихся с пороговым и/или продвинутым уровнем владения. Выясняется, что билингвальные субтитры с дидактической точки зрения мало изучены, но являются перспективными в плане исследований. Выделяются намеренный и непреднамеренный виды изучения иностранного языка при просмотре кинопродукции с субтитрами. Автор приходит к основному выводу - просмотр фильмов с субтитрами происходит в многозадачном режиме, что усиливает эффективность изучения иностранного языка. Данный многозадачный режим работы объясняет сверхпрактичность субтитрированных фильмов как дидактического материала.
Вестник Нижневартовского государственного университета. 2014;(4):81-85
pages 81-85 views

Система проблемных заданий при обучении иностранному языку как средство формирования ценностно-смысловой компетентности студентов

Самсонова Н.В.

Аннотация

Предметом рассмотрения в данной статье являются проблемные задания духовно-познавательного уровня, обуславливающие формирование ценностно-смысловой компетентности студентов при обучении иностранному языку. Цель предпринятого анализа - обосновать объективную необходимость вхождения ценностно-смысловой компетентности в состав ключевых компетентностей, формируемых в образовательном процессе, и возможность ее развития при проблемном обучении иностранному языку, где проблемные задания духовно-познавательного уровня могут явиться средством формирования ценностно-смысловой компетентности. В процессе проводимого анализа доказывается, что ценностно-смысловая компетентность обеспечивает механизм самоопределения личности, обуславливает ее индивидуальную образовательную траекторию и программу жизнедеятельности в целом; данная компетентность проявляется в действии, отношении, деятельности. Была выявлена также взаимосвязь содержания формируемой компетентности с содержанием общей культуры человека, выделены характеристики и умения ценностно-смысловой компетентности. В статье раскрывается воспитательный потенциал проблемного обучения иностранному языку, который проявляется в трех направлениях: воспитание культуры мышления, культуры общения и культуры ценностного отношения к действительности, а также подробно рассматривается система проблемных заданий при работе с текстами, содержащими ценностные проблемы. Обосновывается, что обсуждение проблемных задач духовно-познавательного уровня при обучении иностранному языку обуславливает формирование ценностно-смысловой компетенции и воспитание общей культуры обучающегося в целом. Система проблемных заданий может быть использована при обучении немецкому языку.
Вестник Нижневартовского государственного университета. 2014;(4):85-92
pages 85-92 views

XX Всемирный конгресс Международной федерации переводчиков

Тамминиеми Э.

Аннотация

Обзор материалов XX всемирного конгресса международной федерации переводчиков «Человек или машина: дилемма перевода - будущее устных и письменных переводчиков и терминологов», состоявшегося в Берлинском Свободном университете (г. Берлин, 4-6 августа 2014 г.)
Вестник Нижневартовского государственного университета. 2014;(4):93-95
pages 93-95 views