The article is concerned with optimization of keyboard entry due to the standardization of graphics subsystems of languages. By means of calculations based on the statistical data on frequencies of Russian letters, the author determines the elongations of Russian texts during the transition from the traditional Cyrillic alphabet to the Inalif and translit. On the basis of the analysis and comparison, the conclusions have been derived with regard to gains and losses of such transition and standardization of graphical subsystems of languages spoken in the Russian Federation.
graficheskaya podsistema yazyka, raskladka klaviatury, transliteraciya, podderzhka tatarskoy raskladki klaviatury, kodirovanie simvolov, alfavit yazyka, chastota vstrechaemosti simvolov, vremya reakcii vybora
1. Transliteraciya vvoda s klaviatury. URL: http://transliteration.ru/hand_transliteration
2. Hakimov R.H. Informacionnye tehnologii v avtomatizacii nauchnyh issledovaniy. Uchebno-metodicheskoe posobie. Nizhnevartovsk, 2007.
3. Hika—Haymana, zakon.URL: http://vslovare.ru
4. Yaglom A.M., Yaglom I.M. Veroyatnost' i informaciya. M., 1973.
5. «Inalif» Alfavit tatarskogo yazyka dlya ispol'zovaniya v seti Internet. URL: www.tatarlar.ru



