В статье дается краткий обзор исследований речевого акта извинения. Авторы останавливаются на наиболее дискуссионных вопросах относительно статуса извинения в классификациях речевых актов, его прагматических характеристиках, способах выражения.
1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1998.
2. Ивин А.А. Современная философия науки. М., 2005.
3. Ларина Т.В. Категория вежливости в аспекте межкультурной коммуникации: на материале английской и русской коммуникативных культур: Дис. … д-ра филол. наук. М, 2003.
4. Ратмайр Р. Прагматика извинения: сравнительное исследование на материале русского языка и русской культуры / Пер. Е.Араловой. М., 2003.
5. Сёрль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов // Зарубежная лингвистика. II / Общ. ред. В.А.Звегинцева, Б.А.Успенского, Б.Ю.Городецкого. М., 1999.
6. Aijmer K. Conversational Routines in English: Convention and Creativity. L.; N.Y., 1996.
7. Austin J.L. How to do things with words. N.Y., 1970.
8. Borkin A., Reinhart S.M. "Excuse me and I'm sorry" // TESOL Quarterly. 1978. № 12 (1).
9. Brown P., Levinson S. Universals in language usage: politeness phenomena // Questions and Politeness: strategies in social interaction. N.Y., 1978.
10. Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, 1989.
11. Deutschmann M. Apologising in British English. Umeå, 2003.
12. Edmondson W.J. On saying you're sorry // Conversational routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech. Hague; P.; N.Y., 1981.
13. Edwards D., Fasulo A. "To be honest": Sequential uses of honesty phrases in talk-in-interaction // Research on Language and Social Interaction. 2006. Vol. 39.
14. Fraser B., Nolen W. The association of deference with linguistic form // International Journal of the Sociology of Language. 1981. № 27.
15. Goffman E. On Face-Work: an Analysis of Ritual Elements in Social Interaction // Communication in Face-to-Face Interaction. Harmondsworth, 1972.
16. Holmes J. Apologies in New Zealand English // Language in Society. 1990. № 19.
17. House J. "Oh excuse me please...": apologizing in a foreign language // English als Zweitsprache. Tübingen, 1989.
18. Leech G. Principles of pragmatics. L., N.Y., 1983.
19. Lipson M. Apologizing in Italian and English // International Review of Applied Linguistics in Language Teaching. 1994. № 32 (1).
20. Mann W.C., Kreutel J. (n.d.). Speech acts and recognition of insincerity. URL: http://www.upf.edu/dtf/personal/enricvallduvi/catalog04/papers/09-mann-kreutel.pdf
21. Mattson Bean J., Johnstone B. Workplace reasons for saying you're sorry: Discourse Management and Apology in Telephone Interviews // Discourse processes. 1994. № 17.
22. Mbaye A. The Pragmatics of Public Apologies // LLC Review. 2005.
23. Meier A.J. A sociopragmatic contrastive study of repair work in Austrian German and American English. Ph.D. dissertation, Vienna, 1992.
24. Meier A.J. Apologies: what do we know? // International Journal of Applied Linguistics. 1998. Vol. 8. № 2.
25. Olshtain E., Cohen A. Apology: a speech-act set // Sociolinguistics and language acquisition. Rowley, 1983.
26. Owen M. Apologies and remedial exchanges. A study of language use in social interaction. B., 1983.
27. Reiter M.R. Linguistic Politeness in Britain and Uruguay. Amsterdam; Philadelphia, 2000.
28. Searle J.R. Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge, 1969.
29. Sugimoto N. A Japan-U.S. comparison of apology styles // Communication Research. 1997. № 24 (4).
30. Suszczynska M. Apologising in English, Polish and Hungarian: Different languages, different strategies // Journal of Pragmatics. 1999. № 31.
31. Trosborg A. Apology strategies in nativesinon-natives // Journal of Pragmatics. 1987. № 11.
32. Yule G. Pragmatics. Oxford, 1996.



