Osobennosti organizatsii khudozhestvennoy kartiny mira u avtora-bilingva


如何引用文章

全文:

详细

The article carries out the analysis of the works of fiction by some bilingual writers to discover the influence of bilingualism on imaginary world view; it claims that these literary works of imagination show a kind of synergy of two imaginary world views.

作者简介

L Nefedova

参考

  1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. М., 1969.
  2. Бертагаев Т.А. Билингвизм и его разновидности в системе употребления // Проблемы двуязычия и многоязычия. Сб. науч. тр. М., 1972.
  3. Верещагин Е.М. Психолингвистическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма). М., 1989.
  4. Жлуктенко Ю.А. Лингвистические аспекты двуязычия. Киев, 1979.
  5. Кабакчи В.В. Прагматика иноязычия // Прагматический аспект предложения и текста. Сб. науч. тр. Л., 1990.
  6. Розенцвейг В.Ю. Языковые контакты. Л., 1972.
  7. Филин Ф.П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков. Историко-диалектологический очерк. Л., 1972.
  8. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.
  9. Le R. Dictionnaire du français. P., 2004.
  10. Gari R. L'angoisse du roi Salomon. P., 1979.
  11. Troyat H. Sophie ou la fin des combats. P., 1963.
  12. Саррот Н. Тропизмы. Эра подозрения. М., 2000.
  13. Триоле Э. Розы в кредит. М., 1976.

补充文件

附件文件
动作
1. JATS XML


Creative Commons License
此作品已接受知识共享署名 4.0国际许可协议的许可