Regional problems of foreign languages education (by the example of the Crimea)

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

The article addresses the problem of foreign language education that is still very important in the country. The problem concerns teaching, learning, and improving foreign languages, from a starter level (development of basic skills such as speaking, reading, writing, listening) to a proficiency one (language-specific skills in translation studies and applied linguistics). The author aims to investigate the issue from different sides. To explode them, the author used data from official web site of the Russia Government, methodological guides, professional forums. The findings showed that laws prescribe the rights and duties of each participant in the educational process and officially all the fine points are considered. In accordance with legislative acts, every Crimean can learn several languages from early childhood. The law takes care to increase the level of teaching: it provides training of highly qualified teachers, guarantees technical assistance, equipment and material support and helps to develop exchange programs. However, there are certain difficulties with the implementation. Main reasons for this include poverty of educational institutions, weak academic mobility of students and teachers, ill-conceived exchange programs, low motivation, moral and material. Thus, in conclusion the author provides some recommendations. First, to work more carefully on the development of mandatory and additional training programs. Second, to become more responsible for issues of professional orientation. Third, to provide better teaching and learning conditions for teachers. Fourth, to expand education exchange programs.

Full Text

Образовательный климат определяется тремя условиями: собственно педагогическими, дидактическими и организационно педагогическими [7, с. 144]. В области иноязычного обучения они имеют региональные отличия. Возьмем для примера Крым. На полуострове собственно педагогические условия определяются наличием значительного числа многоязычных жителей. Наравне с билингвалами, одинаково свободно говорящими на родном и русском языках, здесь проживают инофоны, которые владеют русским исключительно на бытовом уровне. Это затрудняет проведения занятий по иностранному языку, даже если такие обучающиеся являются взрослыми людьми, демонстрируют высокий интеллект [10, с. 80]. Дидактические условия поставлены в зависимость от готовности ответственных лиц совершенствовать методическую документацию, перерабатывать образовательные программы, содействовать в наполнении обучающих порталов, заниматься переподготовкой специалистов в соответствии с меняющимися требованиями [17, с. 35-45]. Организационно педагогические условия характеризуются тенденцией повышать доступность образования, увеличивать количество мест для учащихся разного возраста, работать над ростом числа негосударственных учреждений, внедрять технологии информационно-консультационной поддержки, стимулировать профориентационную деятельность, научно-техническое творчество, открытие кружков, центров развития, экскурсионных бюро [13, с. 40-54].

Власти требуют постоянно улучшать условия. Ведь крымчане находятся в постоянном лингвистическом поиске: пытаются опробовать все методы обучения иностранному языку и выбрать идеально подходящий [4, с. 59]. Рост образовательных запросов именно в этой сфере объясняется несколькими причинами. Жители полуострова привыкли активно общаться с друзьями, коллегами из дальнего и ближнего зарубежья. Большинство серьезных работодателей региона непременно включает знание иностранных языков в список обязательных требований к претендентам на высокооплачиваемые должности. Многие взрослые крымчане всю жизнь пытаются овладеть каким-то иностранным языком [17, с. 321].

Став родителями, они передают это стремление детям. Немало маленьких жителей региона завороженно слушают зарубежные песни, с удовольствием смотрят иноязычные сказки и хотят говорить так же оригинально, как любимые герои. Однако пока крымская система обучения иностранным языкам оставляет желать лучшего (https://clck.ru/34k9Y2). Разберемся в ситуации: познакомимся с точкой зрения властей, рассмотрим реальное положение дел, изучим рекомендации по улучшению ситуации.

Начнем с правового регулирования. Образовательные структуры Крыма в первую очередь подчиняются требованиям федеральных законодательных актов, над созданием и совершенствованием которых представители власти работают более двух десятков лет, стараясь в числе прочих решить самые разные проблемы обучения иностранному языку в системе образования и вне ее [13, с. 10]. Общие вопросы регулируют Приказы Министерства образования и науки России №373 от 6 октября 2009 г., №1897 от 17 декабря 2010 г., №413 от 17 мая 2012 г. Вопрос расширенного знакомства с предметом освещает Федеральный закон № 517 от 30 декабря 2020 года. Вступление в силу данного законодательного акта позволило внести в планы наравне с углубленным изучением двух и более языков детальное знакомство с теорией перевода, основами прикладной лингвистики [15, с. 28].

Роль семьи определяется первым пунктом ст. 17 Закона РФ «Об образовании». Данный пункт предписывает родителям закладывать в детях основы интеллектуального развития. В соответствии с ним, родители имеют право самостоятельно организовывать процесс обучения иностранному языку или обращаться за помощью к частным педагогам, представителям центров раннего развития. Во втором случае у родителей будет значительно больше возможностей. Многие перспективные преподаватели-полиглоты сегодня предпочитают быть репетиторами или работать в негосударственных учебных заведениях [8, с. 34]. Все благодаря простоте требований Федерального закона «Об образовании», Постановления Правительства РФ № 966 от 28 октября 2013 [15, с. 182].

У лингвистически одаренных детей теперь есть возможность бесплатно получать профильное образование. В новой редакции Закона РФ «Об образовании» появилась статья, позволяющая переводить школы, в которых организация обучения иностранному языку находится на высоком уровне, из разряда общеобразовательных в категорию специализированных. Для выпускников таких школ предусмотрена возможность поступать в вузы на льготных условиях [15, с. 138]. В рамках борьбы за непрерывность образования ссузы реорганизованы и объединены с вузами, что дает шанс перспективной рабочей молодежи получить высшее образование [7, с. 143]. Отделения подготовки кадров высшей квалификации сейчас могут брать больше соискателей [7, с. 145].

Представители органов власти также заботятся о педагогах. Подписаны документы, согласны которым зарплата преподавателей и научных сотрудников должна вдвое превышать среднюю по региону (https://clck.ru/34k8mH). Депутаты предусмотрели компенсационные и стимулирующие выплаты за сложные условия труда, скажем, за обучение второму иностранному языку, превышение количества студентов в группе, особые климатические условия, выполнение сверхурочных заданий (в том числе проведение занятий в выходные), совмещение должностей. Главы регионов постоянно увеличивают надбавки (https://clck.ru/34k8mH).

Каждый специалист наделен правом создавать и внедрять новые учебники в любой сфере, в том числе той, которая затрагивает обучение иностранным языкам на разных этапах аудиторной и внеаудиторной работы. По крайней мере такую информацию дает Закон РФ «Об образовании» [15, с. 40]. Вообще статьи данного закона позволяют включать в перечень любые пособия, которые созданы с учетом основных образовательных программ, соответствуют государственным стандартам, отвечают требованиям федеральных органов; распространяются организациями, входящими в список издательств, официально выпускающих учебники для аккредитованных учебных заведений [15, с. 79].

Любой педагог, желающий сменить регион проживания или область деятельности, формально получает содействие от правительства. Доказательство: поддержка бессрочной программы «Земский учитель». Добрые намерения государства подтверждает скромное количество требований к участникам. Физические данные: относительно молодой возраст (до пенсии должно оставаться минимум шесть лет), достойное здоровье (отсутствие серьезных хронических болезней, которые станут противопоказанием для проживания в некоторых регионах). Образование: высшее, полное или незаконченное (хотя бы три курса). Формально-правовые моменты: гражданство РФ, наличие официальных документов, готовность заключить договор на пять лет, работать минимум на ставку (https://clck.ru/34k9Y2).

Все желающие (даже зрелые и пожилые) могут завершить обучение иностранным языкам участием в официальных программах обмена. Государством одобрены программы трех типов (деление произведено в соответствии со схемой финансирования). Первый тип: деньги на поездку претенденту выделяет некоммерческая организация. Второй: претендент, планирующий «войти» в программу, должен получить грант. Третий: участник обязан добиться стипендии, с помощью которой впоследствии будет погашать долг за перелет, страховку и т. д. (https://clck.ru/34k9Y2).

В идеале законодательная база должна содержать точные указания на то, как разные категории обучающихся должны проходить все этапы обучения иностранному языку в государственных и частных учебных заведениях. В реальности же Закон РФ «Об образовании» не предусматривает организацию непрерывного обучения иностранному [8, с. 16]. Заинтересованные руководители учебных заведений (скажем, директора образовательных центров) вынуждены следовать весьма размытыми указаниями. Ст. 64 обязывает дать детям основы знаний, необходимых для освоения программы начальной школы [15, с. 125]. Ст. 66 предписывает в начальных классах развивать индивидуальные способности учащихся; в средней школе формировать высокую культуру межэтнического общения; в старшей школе готовить к продолжению образования [15, с. 131].

Расплывчатость формулировок мешает полноценно использовать прогрессивные технологии обучения иностранному языку в учреждениях дошкольного, среднего и высшего образования (https://clck.ru/34k9Er). Из-за нее практически невозможно официально изменить рабочие программы. Подвижки изредка бывают, но совершенно без государственной поддержки (https://clck.ru/34k8x5). Ведь в статьях Закона РФ «Об образовании» и ТК РФ непрерывное образование трактуется очень узко. Нет необходимости сосредотачиваться на отдельной отрасли, особенно на иноязычном обучении; нет нужды расширять знания в конкретной области (https://clck.ru/34k9fL).

Определяющим фактором сложившегося положения является наличие множества образовательных учреждений, в которых можно выучить иностранный. Постоянно открываются лингвистические центры (https://clck.ru/34k8x5). Руководство большинства действует по одной схеме: убеждает желающих заниматься, что преподаватели отлично знают основы обучения иностранным языкам по ускоренным методикам; обещает мгновенный успех при минимуме усилий, берет деньги за какой-то определенный срок, теряет к группе интерес. Так же поступают директора туристических агентств, приглашая взрослых отдохнуть в языковых лагерях. Потому растет количество тех, кто старается выучить язык в школе, вузе, ссузе [6, с. 5].

Повышенный интерес к обучению вообще и к овладению иностранными языками в частности активизирует процесс кооперации образовательных учреждений. Директора профильных школ стали налаживать контакты со средними учебными заведениями [2, с. 21]. Руководители ссузов направили усилия на отработку системы льготного поступления выпускников в вузы. Ректоры вузов постарались найти партнеров, готовых помочь с подготовкой кадров высшей квалификации [16, с. 7].

Изменения положительные, а последствия отрицательные. Образовательными заведения становятся узкоспециализированными, уменьшается количество групп (классов). Отсюда неизбежный рост числа потерявших работу учителей, идущий параллельно с увеличением нагрузки на общеобразовательные учебные заведения [2, с. 22]. Объединение ссузов, вузов города в один образовательный конгломерат тоже может приводить к ротации кадров в меньшую сторону, одновременно благоприятствуя бюрократизму. В некоторых вузах появление неадекватно большого числа соискателей на получение ученой степени уже привело к повышению коррумпированности системы [6, с. 6].

Конечно, по документам в образовательных учреждениях все благополучно. Постоянный педагогический состав работает по единой программе, в которой четко прописаны место, роль, цель обучения иностранному языку, критерии эффективности изучения дисциплины. Вроде, прогрессивно, удобно. Но только для тех, кто ежегодно централизованно получает программы [16, с. 7]. Остальные, которым приходится составлять документ самостоятельно, видят массу недостатков. Из-за привычки некоторых представителей Министерства образования упрощенно подходить к вопросу, нежелания отдельных ответственных лиц продумывать рекомендации составители рабочих программ в начале года лишены четкого представления о реальной нагрузке и нововведениях (обновлении стандартов, изменении требований, появлении новых групп). Потому часто возникает необходимость работать в ограниченных временных рамках, бесконечно исправлять программы (https://clck.ru/34k8x5).

Еще одно затруднение, мешающее успешно освоить предмет, — использование довольно консервативных средств обучения иностранному языку, главным плюсом которых является дешевизна. Возьмем, например, учебники [3, с. 132]. По оценке экспертов, сегодня половина более чем достойных пособий в регионе остается невостребованной в связи с невозможностью получить положительные рецензии, необходимые для включения в пресловутый список. А ведь большинство авторов четко соблюдает все условия [5, с. 28].

Обычная ситуация, заложниками которой ежегодно становятся участники процесса обновления учебной библиотеки. Каждый предлагает собственный путь выхода. Авторы хотели бы получать от экспертов качественную обратную связь. Издатели считают: чтобы улучшить положение, достаточно добиться рецензирования пособий на этапе рукописи. Руководители образовательных учреждений настаивают на публичной экспертизе [4, с. 50]. Однако пока специалисты ищут пути решения вопроса, процесс идет по накатанной. Как итог обучение иностранному языку в регионе ведется по разным учебникам [14, с. 101].

Это делает педагогов-лингвистов менее мобильными. Хотя многим крымским преподавателям-полиглотам трудно усидеть на месте. Одни желают познакомиться с красотами России. Другие ищут места силы, которыми изобилуют глухие уголки великой страны. Третьи хотят помочь детям кочевников получить по-настоящему хорошее образование. Четвертые жаждут сделать открытие, расширить лингвистические, культурологические, исторические горизонты отечественной науки (https://clck.ru/34k9Y2).

Представители же ответственных органов порой тормозят реализацию программы «Земский учитель» (https://clck.ru/34k9Y2). Где-то тянут с объявлением конкурса, неправильно оповещают кандидатов о сроках, забывают сообщить результаты, помещают данные исключительно на диалектах. Где-то невнятно разъясняют особенности балльно-рейтинговой системы, в соответствии с которой отбираются победители. Где-то знакомят соискателей только с частью функциональных обязанностей: чаще всего забывают сообщить, что нужно будет наладить обучение второму иностранному языку, вести дополнительные предметы, организовывать кружки [9, с. 100].

Главы сельских поселений не отстают: редко предоставляют семье педагога-лингвиста возможность получить качественное жилье, отдать детей без очереди в детский сад, найти дополнительный заработок. Директора школ часто тоже настроены против приезжих. Бывает, коллеги отказываются пояснять, каковы особенности обучения иностранным языкам в конкретном учебном заведении. Оказавшись в плохих условиях, попав в негативно настроенный коллектив, новый педагог теряет всякий настрой на работу [9, с. 101].

Особенно если хорошая зарплата выплачивается лишь на бумаге. Все более привычной становится ситуация, когда руководители образовательных учреждений заставляют подчиненных брать две ставки. Так добиваются нужных цифр в тарифной сетке, пользуясь наличием довольно большого количества пробелов в нормативно-правовой основе обучения иностранным языкам в средних и высших учебных заведениях (https://clck.ru/34k8mH).

Аналогично обстоит дело с баллами: сведений о правилах их начисления в законе нет. Руководители образовательных учреждений сами разрабатывают оценочные листы. Пока максимальное количество баллов по каждому пункту редко превышает пять. Некоторые утвержденные критерии в существующих оценочных листах отсутствуют [8, с. 405]. С местными надбавками дело обстоит отлично, если речь о крупных регионах. Небольшие по размеру федеральные субъекты, которые обычно сидят без денег, только копят задолженность [5, с. 6].

Отсюда бедность, которая становится препятствием для развития качественного иноязычного образования. С ней знаком любой преподаватель отрасли, будь это молодой учитель иностранного языка, едва закончивший обучение, или давно работающий педагог-лингвист [6, с. 7]. Параллельно с материальной, связанной с малым количеством полноценных лингафонных кабинетов, ветхостью учебных пособий и старостью оборудования, дающего искаженный звук, растет моральная бедность, которую порождают низкий уровень знаний (виноваты устаревшие система и принципы обучения иностранному языку), слабое понимание сложностей подготовки и работы настоящего учителя-полиглота, восприятие педагогического обучения и труда как синекуры (https://clck.ru/34k9fL).

Результат: горячая борьба всех участников учебного процесса за сокращение нагрузки, которая началась после внесение в стандарт подходящих изменений. Большинство руководителей образовательных учреждений с удовольствием отказываются от дополнительных предметов, в том числе второго иностранного (https://clck.ru/34k8x5) [8]. Внешне объективных причин приводится множество. Недостаток аудиторий, дополнительного технического оснащения (интерактивных досок, компьютеров, проигрывателей и т. д.) [8; 10]. Постоянно меняющиеся директивы, которыми утверждается методика обучения иностранным языкам, трудности с оформлением документации, получением средств на приобретение учебных материалов. Необходимость переделывать годами устоявшееся расписание, приводящая к появлению большого количества «окон», возвращению или введению шестидневки, – в общем, ухудшению условий труда [5, с. 33].

Последним доводом в пользу отказа часто становится готовность основной части педагогического состава бойкотировать углубленное изучение иностранных языков из-за нежелания покидать зону комфорта. Многие педагоги уверяют: обучение иностранному языку в двадцать первом веке, когда человеческий интеллект заменяется высокими технологиями, теряет актуальность [14, с. 104].

Действительно, каждому современному специалисту на работе ассистируют «интеллектуальные» устройства с выходом в интернет. Всемирная сеть по щелчку предложит многоязычный переводчик нужного типа. Случись сбой, сама найдет описание самого нового программного обеспечения, сделает перевод на любой язык [3, с. 133]. Интервью с зарубежным гостем или беседу с туристами облегчит голосовой онлайн-переводчик. Его письменная версия незаменима при оформлении документов для трудоустройства или получения гранта. Привычно и удобно, несмотря на то, что порой напоминает игру в испорченный телефон [5, с. 3].

Научить людей правильно пользоваться филологическими способностями искусственного интеллекта призваны программы обмена. В основном они адресованы детям и молодежи [1, с. 43]. В соответствии с двухсторонними договорами, принимающая сторона должна гарантировать проживание в семье носителей, общежитии кампуса или семейном пансионе, учебу или работу в подходящем заведении; помочь организовать путешествия [1, с. 44].

В теории все выглядит отлично, на практике возникает много трудностей. Семью и школу кандидату выбирает компания-организатор. Что-то поменять почти невозможно. Даже если принимающая сторона предлагает несъедобную пищу или вовсе отказывается кормить; по вечерам и выходным дням предпочитает игнорировать новичка. Даже когда одноклассники постоянно обижают. Только при нарушении договора или пренебрежении законами страны [1, с. 49]. Правила проживания очень строгие, соблюдать их полагается неукоснительно. Учебный план довольно интенсивный: разрабатывая методику обучения иностранному языку, преподаватели редко учитывают потребности, возможности приезжих учащихся. В общем, участникам программ требуется высочайшая лингвистическая адаптивность [1, с. 50].

Ее нужно развивать с пеленок, внедряя коммуникативное обучение иностранному языку в дошкольных и школьных учреждениях [8, с. 44]. Помогать детям и молодежи осваивать различные типы образовательных программ, чтобы обеспечить подрастающее поколение необходимыми компетенциями за ограниченный промежуток времени. Поддерживать тех, кто успешно закончил ссузы, в получении дополнительного профессионального образования, подталкивать их к овладению более востребованной специальностью. Организовывать обучение пожилых людей с использованием дистанционных образовательных технологий (https://clck.ru/34k9Er).

Для чего неплохо бы помочь руководителям образовательных учреждений в борьбе за качественную организацию обучения иностранному языку самых разных учащихся. Разрешить переносить занятия по на субботу, воскресенье (по согласованию с учащимися и председателями родительских комитетов) или проводить дистанционные уроки [17, с. 329]. Предоставить бесплатные версии электронных учебников, организовать работу с ними. Изыскать средства для приобретения электронных самоучителей, виртуальных тренажеров, программ автоматического составления расписания. Подобрать и оплатить очные курсы повышения квалификации педагогам, готовым вести два языка [11, с. 52].

Представителей центров занятости обязать ответственно подходить к профессиональной ориентации в школах, стимулировать учащихся старше 14 лет работать в летних лагерях. Жестко отсеивать тех, кто поступает в педагогический от безысходности, из соображений выгоды (чтобы добиться отсрочки от армии, получить хоть какое-нибудь высшее образование) [10, с. 26]. Параллельно со вступительными экзаменами проводить собеседование с целью выявления мотивации, уровня понимания специфики профессии (скажем, знания хотя бы основ обучения иностранным языкам) (https://clck.ru/34k8x5).

Руководителей департаментов заставить заботиться о хороших условиях для приезжих преподавателей-лингвистов.  Предусмотреть льготы для педагогов на весь период работы. Гарантировать преподавателям получение достойного жилья. Обязать директоров школ, которые принимают участие в программе «Земский учитель», обеспечивать новоприбывшим специалистам здоровый рабочий климат, поддержку других сотрудников (https://clck.ru/34k9Y2). Только в этом случае преподаватели перестанут бороться за нормальное жилье, сосредоточатся на передаче знаний; постараются закрепиться на одном конкретном месте, откажутся от идеи с трудом пополам выдерживать пятилетку за пятилеткой в разных концах страны [12, с. 20].

Убедить руководство заботиться о преподавателях иностранного языка, для которых денежные вопросы до сих пор очень остры. Тем более что общество давно борется за рост заработка таких педагогов, выдвигая всевозможные проекты (https://clck.ru/34k9fL). В основном всегда предлагали сделать следующее. Сначала повысить минимальную тарифную ставку. Затем увеличить размер дополнительных выплат за стаж, научное звание, государственные награды. Потом начать больше платить за совмещение, выполнение дополнительных обязанностей, высокое качество работы (подтвержденные победы на внешних конкурсах, олимпиадах), активное участие в научной жизни страны. Далее ввести значительные финансовые поощрения за готовность изменяться в соответствии с требованиями образовательного учреждения (скажем, переучиваться) [17, с. 333-336].

Были попытки создать законопроект на основе этой программы, однако все они провалились из-за невозможности изыскать деньги [14, с. 104]. Становится понятным, что подход должен быть иным. Следует планировать траты, деньги откладывать постепенно. Сначала, внимательно изучив соответствующие указы, определиться со ставкой. Принять ее за минимум, которую должен получать педагог с высшим образованием, но без стажа, научной степени, достижений. Дать поручение бухгалтериям образовательных учреждений рассчитать зарплатный фонд. Главам профицитных населенных пунктов высчитать общую сумму, своевременно вложить ее в годовой бюджет. Руководителям дефицитных – запросить средства. Каждому мэру подумать о привлечении инвесторов (https://clck.ru/34k9Y2).

Но пока изменений незаметно. Зато четко видно, что в той или иной мере слабость финансирования ощущается в большинстве городов региона. При этом деньги тратятся впустую.  Пора задуматься о том, чтобы сделать процесс обучения иностранным языкам менее затратным. Запретить руководителям лицеев, гимназий бесконечно уменьшать количество классов. Объяснить директорам учебных заведений, что увольнение является крайней мерой (https://clck.ru/34k9Y2). Предписать комиссиям по трудовым спорам быстрее и тщательнее проверять жалобы уволенных педагогов. Привлекать к серьезной ответственности глав образовательных учреждений, которые с помощью увольнения привыкли расправляться с неугодными. Обязать администрацию учебных заведений решать вопросы без волокиты. Предписать проверяющим особое внимание уделять анализу качества и законности подготовки кадров высшей квалификации (https://clck.ru/34k9fL).

Затем снизить расходы на создание календарно-тематических планов, рабочих программ по иностранному языку. Для этого достаточно соблюсти несколько правил. Своевременно знакомить ответственных лиц с нововведениями, связанными с пересмотром стандартов; предоставлять администрации учебных заведений ключевые данные. Добиться принятия программы, которая подойдет любой кафедре, каждому методическому объединению [15, с. 24]. Здесь очень поможет изучение примерных программ, в соответствии с которыми предлагает организовать обучение иностранным языкам Министерства науки и образования РФ [15, с. 26]. Нужно лишь подобрать соответствующую и откорректировать: выбрать подходящие цели, ценностные ориентиры, результаты, содержание и структуру; определиться с контрольными материалами, списком дополнительной литературы (https://clck.ru/34k8x5).

Немало средств отнимает бесконечное переиздание учебников. Пора бы заинтересованным лицам, действуя сообща, остановить бесконтрольный процесс. Скажем, потребовать, чтобы создание и утверждение новых учебников шло по единому плану. Например, по такому. Авторский коллектив заключает договор с издательством, входящим в федеральный перечень, четко прописывая в документе утвержденные двумя сторонами характеристики пособия (https://clck.ru/34k9fL). Обязательно учитывается, что конкуренцию сегодня способен составить лишь динамичный учебник, некий навигатор в мире предметных знаний. В процессе на базе наиболее эффективных методов обучения иностранному языку формируется техническое задание, по которому создается рукопись. Ее внимательно изучают и допускают к печати объективные эксперты. Изменения вносятся до тех пор, пока рукопись не признают безукоризненной. После издания пособие по умолчанию включают в федеральный список (https://clck.ru/34k9Er).

Тогда можно приняться за повышение уровня знаний у взрослых. Руководство госкомпаний региона должно запретить коллективу использовать интернет-ресурсы; официально заставить обращаться исключительно к переводческим программам, предустановленным на рабочих компьютерах. Если этот приказ поставит специалистов, плохо знающих язык, в трудное положение, администрация предприятий поможет им, организовав повышение квалификации [16, с. 7]. Вообще пусть главы крымских организаций вместе с заместителями и кадровиками наконец озаботятся подбором курсов иностранного, анализом успехов работников в сфере изучения других языков. Плюс начнут беспристрастно тестировать соискателей на предмет владения иностранным (https://clck.ru/34k8x5).

Это необходимо, ведь пока многоязычный человек управляет полилингвальным устройством, а не наоборот. Все логично. Электронный мозг найдет тысячи вариантов, но вряд ли выберет правильный. Поиск верных эквивалентов все еще остается за людьми [4, c. 48]. Он невозможен без погружения в языковую среду, обеспечить которое способно лишь участие в достойных программах обмена [8, с. 48]. Потому так важно представителям соответствующих организаций преодолеть привычку пускать дела на самотек и перестать замалчивать проблемы обучения иностранному языку, мешающие росту академической мобильности. Предусмотреть и прописать в договорах каждую мелочь. Взяться вплотную за подбор участников процесса обмена. Брать в программу исключительно совершеннолетних проверенных претендентов, которые обладают опытом длительного пребывания вне пределов родительского дома: проживания в общежитии, отдыха в детском лагере. [1, с. 49]. Столь же вдумчиво искать принимающую семью. Отдавать предпочтение открытым людям, которые ведут размеренный образ жизни, питаются обычными блюдами. Тщательно проверять, как дела у всех участников процесса в школе (трудовом коллективе), дома, на курсах [12, с. 13].

В принципе хорошо бы контролировать каждый этап обучения иностранным языкам в регионе. Перестать выжидать, игнорировать масштабы проблемы. Прекратить считать, что можно овладеть иностранным без помощи и поддержки со стороны представителей системы образования. Сделать наконец решительные шаги: запретить использовать методики, слабо адоптированные к реалиям региона; выбрать технологии, которые обеспечат высокий уровень подготовки многоязычной личности. Поставить целью улучшать иноязычное образование, сделав акцент на формировании нового поликультурного поколения.

×

About the authors

Evgenia V. Bukhantsova

Military Academy

Author for correspondence.
Email: e.v.bukhantsova@gmail.com
ORCID iD: 0000-0002-8731-9174
SPIN-code: 2710-7789
Russian Federation, Sevastopol

References

  1. Alekseeva, E.M., Tarasenko, A.V., & Surpkelova, A. (2020). Studencheskie Obmeny` Kak Instrument “Myagkoj Sily`” na Primere Programmy` Obucheniya “E`Razmus+”. Mezhdunarodny`j nauchno-issledovatel`skij zhurnal, (9-2 (99)), 43-51. (in Russ.).
  2. Anafieva, E`.R. (2019). Predposy`lki sozdaniya chastny`x uchebny`x zavedenij v Kry`mu. Problemy` sovremennogo pedagogicheskogo obrazovaniya, (63-1), 21-26. (in Russ.).
  3. Astvaczaturov, G.O. (2015). Organizacionny`e usloviya mul`timedijnogo zanyatiya. Shkol`ny`e texnologii, (5), 132-134. (in Russ.).
  4. Borisenko, N.A. (2020). Kakim dolzhen by`t` uchebnik dlya pokoleniya Z? Deti v informacionnom obshhestve, 1 (32), 48-51. (in Russ.).
  5. Vidakas, E.A. (2021). Dopolnitel`naya obshheobrazovatel`naya obshherazvivayushhaya programma dopolnitel`nogo obrazovaniya detej «Anglijskij yazy`k dlya inzhenerno-texnicheskogo tvorchestva i proektnoj deyatel`nosti». Simferopol`: Iskatel`, 68. . (in Russ.).
  6. Vingender M. Respublika Kry`m: perspektivy` yazy`kovoj politiki i vy`zovy` yazy`kovoj situacii // Materialy` kruglogo stola «Perspektivy` i vy`zovy` yazy`kovoj politiki i yazy`kovoj situacii v Kry`mu». 2019. №1. S. 5-7. (in Russ.).
  7. Volodin, A.A., & Bondarenko, N.G. (2022). Analiz soderzhaniya ponyatiya «Organizacionno-pedagogicheskie usloviya». Sovremenny`e problemy` nauki i obrazovaniya, 4, 143-152. (in Russ.).
  8. Galavova, G.V., & Teganyuk, V.V. (2019). Rol` mnogoyazy`chiya v dialoge kul`tur v XXI veke. Filologicheskie nauki. Voprosy` teorii i praktiki, 12(8), 199-202. (in Russ.).
  9. Znamenshhikov, A.O. (2019). Pervy`e itogi realizacii gosudarstvenny`x programm v e`konomicheskoj i social`noj sferax. Upravlencheskoe konsul`tirovanie, 10, 100-109. (in Russ.).
  10. Metodicheskie rekomendacii ob osobennostyax organizacii deyatel`nosti obrazovatel`ny`x organizacij v 2022/2023 uchebnom godu. Simferopol`: MONM RK, 2022, 120. (in Russ.).
  11. Kosty`leva, E.V. (2019). Usloviya razvitiya pedagogicheskogo obrazovaniya v Tavricheskoj gubernii (XIX-nachalo XX vv.): istoriko-pedagogicheskoe modelirovanie. Nauchny`j vestnik Kry`ma, 1, 48-60. (in Russ.).
  12. Mixal`chenko, V.Yu. (2019). Dinamika yazy`kovoj situacii v Rossijskoj Federacii // Perspektivy` i vy`zovy` yazy`kovoj politiki i yazy`kovoj situacii v Kry`mu. Mezhdunarodny`j krugly`j stol (5-6 noyabrya 2019, g. Moskva). M., 1, 8-24. (in Russ.).
  13. Rasporyazhenie o realizacii Koncepcii dopolnitel`nogo obrazovaniya do 2030 goda v Rossii ot 11.08.2022. Simferopol`: Sovet ministrov Respubliki Kry`m, 2022, 180. (in Russ.).
  14. Uznadarov, D.I. (2023). Social`no-e`konomicheskoe razvitie respubliki Kry`m v 2018-2022 godax. Izvestiya vuzov. Severo-Kavkazskij region. Obshhestvenny`e nauki, 2, 100-105. (in Russ.).
  15. Federal`ny`j zakon “Ob obrazovanii v Rossijskoj Federacii”: tekst s poslednimi izmeneniyami i dopolneniyami na 1 oktyabrya 2022 goda. M.: E`ksmo, 2022, 192. (in Russ.)
  16. Xrienko, P.A. (2023). Vy`sshee obrazovanie v Kry`mu: prishlo vremya peremen // Kry`mskaya pravda, 49, 7. (in Russ.).
  17. Shvecz, A. B., & Vol`xin, D. A. (2018). Kry`m v prostranstve Yuga Rossii: prioritetny`e formaty` i vektory` mezhregional`ny`x vzaimodejstvij. Geopolitika i e`kogeodinamika regionov, 4(4), 319-336. (in Russ.).

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies