Лингвокогнитивный аспект перевода концептуальных метафорических моделей
- Авторы: Евстафова ЯА1
-
Учреждения:
- Челябинский государственный университет
- Выпуск: № 3 (2010)
- Страницы: 87-95
- Раздел: Статьи
- URL: https://vestnik.nvsu.ru/2311-1402/article/view/49141
- ID: 49141
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье рассматривается лингвокогнитивный подход к переводу антропоцентрических метафорических моделей, определяются базовые положения концептуального проецирования в переводе и варианты их реализации.
Об авторах
Я А Евстафова
Челябинский государственный университетпреподаватель кафедры теории и практики английского языка; Челябинский государственный университет
Список литературы
- Арнольд И.В. Лексикология английского языка. М., 1986.
- Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М., 1986.
- Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.
- Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М., 2004.
- Маслова В.А. Лингвокульторология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М., 2001.
- Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. URL: http://www.inslov.ru/ html-komlev/s/saib.html
- Mandelblit N. Beyond Lexical Semantics: Mapping and Blending of Conceptual and Linguistic Structures in Translation. URL: http://www.cogsci.ucsd.edu/~faucon/NILI/content.pdf